×







We sell 100% Genuine & New Books only!

The Divine Comedy La Divina Commedia - Parallel Italian English Translation at Meripustak

The Divine Comedy La Divina Commedia - Parallel Italian English Translation by Dante Alighieri, Henry Wadsworth Longfellow , Benediction Classics

Books from same Author: Dante Alighieri, Henry Wadsworth Longfellow

Books from same Publisher: Benediction Classics

Related Category: Author List / Publisher List


  • Price: ₹ 2924.00/- [ 7.00% off ]

    Seller Price: ₹ 2719.00

Estimated Delivery Time : 4-5 Business Days

Sold By: Meripustak      Click for Bulk Order

Free Shipping (for orders above ₹ 499) *T&C apply.

In Stock

We deliver across all postal codes in India

Orders Outside India


Add To Cart


Outside India Order Estimated Delivery Time
7-10 Business Days


  • We Deliver Across 100+ Countries

  • MeriPustak’s Books are 100% New & Original
  • General Information  
    Author(s)Dante Alighieri, Henry Wadsworth Longfellow
    PublisherBenediction Classics
    ISBN9781781393192
    Pages488
    BindingHardback
    LanguageEnglish
    Publish YearNovember 2012

    Description

    Benediction Classics The Divine Comedy La Divina Commedia - Parallel Italian English Translation by Dante Alighieri, Henry Wadsworth Longfellow

    This edition gives a side-by-side parallel translation of Dante's Divine Comedy using Longfellow's translation. The Divine Comedy is an epic poem written by Dante Alighieri between 1308 and his death in 1321. It is generally considered to be the preeminent work of Italian literature and one of the greatest works of world literature. The poem is written in the Tuscan dialect, and the poem helped establish this dialect as the standardized Italian language. The poem is divided into three parts: Inferno, Purgatorio, and Paradiso. At the superficial level, the poem describes Dante's travels through Hell, Purgatory, and Heaven; but at a deeper level, it is an allegory of the soul's journey towards God. In order to articulate this journey towards God, Dante uses medieval Christian theology and philosophy, especially Thomistic philosophy and the Summa Theologica of Thomas Aquinas. Longfellow's translation is considered to be the best translation, overall. Longfellow, being a poet himself, was able to create a flowing translation that has not been surpassed.



    Book Successfully Added To Your Cart