×







We sell 100% Genuine & New Books only!

Introductory French And Francophone Culture (Mais Oui) 5Th Edn at Meripustak

Introductory French And Francophone Culture (Mais Oui) 5Th Edn by THOMPSON C P, CENGAGE

Books from same Author: THOMPSON C P

Books from same Publisher: CENGAGE

Related Category: Author List / Publisher List


  • Price: ₹ 6041.00/- [ 13.00% off ]

    Seller Price: ₹ 5256.00

Estimated Delivery Time : 4-5 Business Days

Sold By: Meripustak      Click for Bulk Order

Free Shipping (for orders above ₹ 499) *T&C apply.

In Stock

We deliver across all postal codes in India

Orders Outside India


Add To Cart


Outside India Order Estimated Delivery Time
7-10 Business Days


  • We Deliver Across 100+ Countries

  • MeriPustak’s Books are 100% New & Original
  • General Information  
    Author(s)THOMPSON C P
    PublisherCENGAGE
    ISBN9781111832766
    Pages544
    BindingPaperback
    LanguageEnglish
    Publish YearJanuary 2012

    Description

    CENGAGE Introductory French And Francophone Culture (Mais Oui) 5Th Edn by THOMPSON C P

    The success of Mais Oui!, 5E, International Edition was founded on its unique guided approach that engages students in the discovery of the French language and Francophone cultures. Through its proven methodology that entails "thinking" then "observing and inferring" and finally "confirming," the program skillfully encourages students to discover for themselves how the language works. As students develop these essential critical-thinking skills, they uncover the multiple layers of meaning, which are then stored in long-term memory. This method moves students more rapidly through the material and facilitates faster development of proficiency. Scope and Sequence.To the Student.CHAPITRE PRELIMINAIRE: BONJOUR!A l''ecoute: Votre attention! A l''ecoute: Votre nom? Notes culturelles: "Bonjour, madame."; "Salutations et gestes."; Au revoir?; Merci et la politesse. Strategies de communication: Greetings and Introductions. Note culturelle: Tu ou vous? Strategies de communication: Spelling in French. Culture et reflexion: Les salutations et les gestes; Le sourire. A l''ecoute: La salle de classe. Structures: Identifying people and things; Qu''est-ce que c''est?; Qui est-ce?; C''est/Ce sont..; Les articles indefinis et definis. Vocabulaire: Expressions pour la classe; Les nombres de 0 a 100. Synthese culturelle: Understanding Cultural Perspectives.CHAPITRE 1: QUI ETES-VOUS? Etape 1. A l''ecoute: Qui suis-je? Prononciation: Les consonnes finales et la liaison. Structure: Introducing yourself; Le verbe etre et les pronoms sujets. Structure: Stating nationality and profession; Le genre et le nombre. Notes culturelles: Le feminin des professions * Professions qui font rever * Celebrites. Etape 2. A l''ecoute: Tu connais...? Prononciation: Le rythme et l''accentuation. Structure: Describing personality traits; L''accord des adjectifs. Structure: Specifying people and things; Les expressions C''est / Il (Elle) est. Structure: Pointing out people and things; Les adjectifs demonstratifs. Culture et reflexion: Nationalites et immigration; L''identite quebecoise. Etape 3. Lecture: Le petit Nicolas est malade. Structure: Asking yes/no questions; L''interrogation. Structure: Answering negatively; La negation ne... pas. Strategie de communication: Responding to questions and comments. Etape 4: Integration. Litterature: L''accent grave (Jacques Prevert). Par ecrit: Celebrities in town! Strategies: Keeping purpose in mind; Avoiding repetition. Synthese culturelle: Identite et image de soi. CHAPITRE 2: LA FAMILLE.Etape 1. A l''ecoute: Une photo de famille. Prononciation: Le son r. Vocabulaire: La famille. Structure: Expressing ownership; Les adjectifs possessifs. Note culturelle: Des questions personnelles. Strategies de communication: Hesitating and stalling for time. Etape 2. Lecture: Les loisirs et la famille. Structure: Talking about leisure activities; Les verbes en -er. Structure: Requesting; L''imperatif. Structure: Asking about people and things; Les pronoms interrogatifs. Culture et reflexion: Le mariage et la famille; Les allocations familiales; Des enfants "bien eleves". Etape 3. A l''ecoute: Quel age avez-vous? Prononciation: L''intonation. Structures: Discussing age and appearance; Le verbe avoir; L''adjectif interrogatif quel. Etape 4: Integration. Litterature: L''homme qui te ressemble. Par ecrit: To be or not to be the same. Strategies: Visualizing relationships; Contrasting. Synthese culturelle: La famille. CHAPITRE 3: LA MAISON ET LA VILLE.Etape 1. A l''ecoute: Allo? Notes culturelles: Les W.C.; Les logements etudiants. Prononciation: Les voyelles nasales. Strategie de communication: Telephone courtesy. Note culturelle: Les telecommunications; Les appareils electroniques. Vocabulaire: Les meubles et les objets personnels. Structure: Asking information questions; Les adverbes interrogatifs. Etape 2. Lecture: Ma maison, mon paradis. Note culturelle: Le logement et la ville; Les banlieues. Structures: Describing people and things; La place des adjectifs; Quelques adjectifs irreguliers. Vocabulaire: Les nombres. Culture et reflexion: Fenetres, portes et murs; Communaute et vie privee au Senegal. Etape 3. A l''ecoute: Je cherche la rue.... Prononciation: Les sons [u] et [y]. Structure: Getting around town; Le verbe aller et les contractions. Vocabulaire: La ville et les prepositions de lieu. Structure: Saying what you''re going to do; Le futur proche. Etape 4: Integration. Litterature: Un Negre a Paris (Bernard Dadie). Par ecrit: Well worth the money! Strategies: Listing * Adding variety. Synthese culturelle: Chez moi; Chez eux. CHAPITRE 4: L''ECOLE.Etape 1. A l''ecoute: Un emploi du temps charge. Note culturelle: Les grandes ecoles. Prononciation: Les sons [e] et [e]. Structure: Talking about course schedules; L''heure. Strategie de communication: Reacting to news and information. Note culturelle: L''art de la conversation. Etape 2. Lecture: Amenager le temps scolaire. Note culturelle: L''ecole en France. Structure: Talking about days and dates; Articles et prepositions avec le jour et la date. Structure: Talking about activities; Le verbe faire. Culture et reflexion: La maternelle; Le bac; Education et sacrifices. Etape 3. A l''ecoute: La fac. Note culturelle: L''enseignement superieur. Prononciation: Les sons [o] et [oe]. Structure: Saying what you can and want to do; Les verbes pouvoir et vouloir. Structure: Discussing your classes; Les verbes prendre, apprendre et comprendre. Etape 4: Integration. Litterature: "Ils vont lui faire eclater le cerveau..." (Marcel Pagnol). Par ecrit: I like school but I''m so busy! Strategies: Brainstorming * Writing to a friend. Synthese culturelle: Souvenirs d''ecole. CHAPITRE 5: A TABLE!Etape 1. A l''ecoute: Vous desirez? Notes culturelles: Les boissons; Les repas. Prononciation: Le e caduc. Vocabulaire: Pour commander au restaurant. Vocabulaire: L''alimentation: Ce qu''on achete au magasin. Notes culturelles: Les magasins alimentaires; Le marche en plein air. Structures: Discussing food and drink; Le verbe boire; Les articles partitifs. Etape 2. Lecture: Snacking ou neorestauration? Note culturelle: Le grignotage. Structure: Describing eating and drinking preferences; Les expressions ne... plus; ne... jamais; ne... que. Vocabulaire: Les expressions de quantite. Structure: Comparing eating and drinking habits; Le comparatif. Culture et reflexion: L''art de manger; Les repas; Les boulettes; Des revelations.... Etape 3. A l''ecoute: Les courses. Prononciation: Les articles et l''articulation. Structure: Saying what happened; Le passe compose. Strategie de communication: Asking for clarification; Explaining. Etape 4: Integration. Litterature: Du camembert, cheri (Guillaume Oyono Mbia). Par ecrit: Eat, drink, and be merry! Strategies: Anticipating readers'' questions; Organizing a narrative. Synthese culturelle: Tabous et coutumes alimentaires.CHAPITRE 6: LE TEMPS ET LES PASSE-TEMPS.Etape 1. A l''ecoute: Le bulletin meteo. Prononciation: Les sons [o] et [ ]. Vocabulaire: Le temps et les saisons. Note culturelle: Festivals quebecois. Structure: Narrating past actions; Le passe compose avec etre. Vocabulaire: Pour parler du passe, du futur et de la ponctualite. Etape 2. Lecture: La television. Note culturelle: La television en France. Structure: Talking about favorite pastimes; Les verbes lire, dire, voir et ecrire. Note culturelle: Passe-temps contemporains. Structure: Avoiding repetition; Les pronoms d''objet direct. Culture et reflexion: Les conges payes; Les loisirs et l''ecole; Sports individuels ou collectifs. L''influence du temps. Etape 3. A l''ecoute: Sport et culture. Prononciation: Les consonnes s et c. Note culturelle: Zinedine Zidane; Justine Henin. Structure: Talking about choices; Les verbes comme choisir. Strategie de communication: Inviting and responding to invitations. Etape 4: Integration. Litterature: M. Bordenave n''aime pas le soleil (Jean-Jacques Sempe et Rene Goscinny). Par ecrit: It depends on your point of view . . .. Strategies: Taking a point of view; Expressing time. Synthese culturelle: Les activites extra-curriculaires.CHAPITRE 7: VOYAGES ET TRANSPORTS.Etape 1. A l''ecoute: A l''hotel. Note culturelle: Le logement des vacances. Prononciation: Les semi-voyelles [w] et [ ]. Structure: Talking about coming and going; Les verbes comme sortir. Structure: Situating events in time; Depuis / Il y a / Pendant. Etape 2. Lecture: Un voyage en Afrique. Notes culturelles: La Tunisie; Le Senegal. Structures: Talking about travel; Le verbe (re)venir; Les prepositions avec les noms geographiques. Strategie de communication: Asking for information or help. Note culturelle: La politesse. Vocabulaire: Activites de vacances. Vocabulaire: Les pays. Culture et reflexion: Les vacances des Francais; Les Francais en voiture. Etape 3. A l''ecoute: A la gare. Notes culturelles: Les trains en France; Renseignements utiles. Prononciation: La letter l. Structure: Traveling by train; Les verbes en -re. Structure: Referring to someone already mentioned; Les pronoms d''objet indirect. Etape 4: Integration. Litterature: Le voyage du petit prince (Antoine de Saint-Exupery). Par ecrit: Wish you were here! Strategies: Taking audience into account; Using a telegraphic style. Synthese culturelle: Voyages et decouvertes. CHAPITRE 8: LES RELATIONS HUMAINES.Etape 1. A l''ecoute: L''amitie. Note culturelle: Ami? Copain? Prononciation: La letter g. Structure: Describing how things used to be; L''imparfait. Structure: Talking about friendships; Les verbes pronominaux. Etape 2. Lecture: Il n''etait pas mon genre, et pourtant.... Note culturelle: Le mariage et le PACS. Vocabulaire: Rencontres et relations. Vocabulaire: Les taches domestiques. Structure: Linking ideas; Les pronoms relatifs qui et que (qu''). Structure: Describing relationships; Reprise: les pronoms d''objet direct et indirect: te, nous et vous. Culture et reflexion: L''amitie; "Dating". Etape 3. A l''ecoute: Le Bonheur. Prononciation: Les consonnes finales (suite). Structure: Expressing obligation and necessity; Le verbe devoir. Strategie de communication: Making suggestions / Giving advice. Etape 4: Integration. Litterature: Qu''est-ce que signifie "apprivoiser"?(Antoine de Saint-Exupery). Par ecrit: The way we were. Strategies: Using reporters'' questions; Talking about the way things were. Synthese culturelle: Qu''est-ce qu''un(e) ami(e)? CHAPITRE 9: LES SOUVENIRS.Etape 1. A l''ecoute: Un souvenir d''ecole. Prononciation: [e] ou [?]?. Structure: Telling a story about the past; L''imparfait et le passe compose. Etape 2. Lecture: Fetes et traditions. Note culturelle: Le Ramadan. Strategie de communication: Expressing thanks, congratulations, and good wishes. Structure: Comparing traditions and holidays; Le superlatif. Culture et reflexion: Le souvenir a travers les griots * Le souvenir a travers les devises * Le souvenir a travers la langue. Etape 3. A l''ecoute: Un souvenir de voyage. Prononciation: "C''est pur, c''est francais!". Structure: Saying you know someone or something; Les verbes savoir et connaitre. Structure: Using negative expressions; Les expressions ne... rien, ne... personne, ne... pas encore. Etape 4: Integration. Litterature: La concordance des temps (Tahar Ben Jelloun). Par ecrit: I had so much fun! Strategies: Using sentence cues; Organizing a story in the past. Synthese culturelle: L''influence du passe. CHAPITRE 10: LA VIE DE TOUS LES JOURS.Etape 1. A l''ecoute: La routine quotidienne. Prononciation: Le e caduc. Structure: Talking about daily routines; Les verbes reflechis. Structure: Saying what you did; Les verbes reflechis au passe compose. Etape 2. Lecture: Denim, mode d''emploi. Notes culturelles: Les soldes; La bienseance. Vocabulaire: Les vetements. Structures: Saying what you wear and when; Le verbe mettre; Les pronoms avec l''imperatif. Note culturelle: Les compliments. Strategie de communication: Giving and responding to compliments. Culture et reflexion: La haute couture; Les costumes regionaux. Etape 3. A l''ecoute: La forme. Prononciation: Le e caduc (suite). Vocabulaire: Les traits du visage. Structure: Discussing health and exercise; Le pronom y. Etape 4: Integration. Litterature: Une abominable feuille d''erable sur la glace (Roch Carrier). Par ecrit: Close encounters. Strategies: Viewing different facets of an object; Making descriptions vivid. Synthese culturelle: Apparence et impressions. CHAPITRE 11: PLANS ET PROJETS.Etape 1. A l''ecoute: Le monde du travail. Prononciation: Le s francais: [s] ou [z]? Vocabulaire: Pour parler du travail. Structure: Thinking about the future; L''infinitif. Structure: Planning for a career; Le futur simple. Etape 2. Lecture: Le marche de l''emploi: les deux France. Structure: Identifying conditions and consequences; Le futur simple apres certaines locutions. Structure: Adding emphasis; Les pronoms toniques. Vocabulaire: La reussite professionnelle. Culture et reflexion: Le monde des affaires; La femme au Senegal. Etape 3. A l''ecoute: Hommes et femmes-- l''egalite. Note culturelle: Le gouvernement francais. Prononciation: Les nombres. Structure: Qualifying an action; Les adverbes. Strategie de communication: Taking part in a conversation * Interrupting. Note culturelle: Culture et conversation. Etape 4: Integration. Litterature: Une si longue lettre (Mariama Ba). Par ecrit: In my crystal ball . . .. Strategies: Webbing * Adding variety to sentence beginnings. Synthese culturelle: Reussir sa vie. CHAPITRE 12: SOUCIS ET REVES.Etape 1. A l''ecoute: Des questions de sante. Note culturelle: La medecine en France. Prononciation: Liaisons obligatoires et liaisons defendues. Structure: Discussing symptoms, remedies, and general health; Le pronom en. Structure: Saying what you would do; Le conditionnel. Etape 2. Lecture: Les fantasmes des Francais. Structure: Hypothesizing; Le conditionnel (suite). Culture et reflexion: Soucis et reves de l''Afrique (Aminata Sow Fall). Etape 3. A l''ecoute: La mondialisation. Prononciation: Rythme et intonation. Strategie de communication: Providing opinions. Etape 4: Integration. Litterature: Les Choses (Georges Perec). Par ecrit: If only.... Strategies: Looping * Adding variety through analogy. Synthese culturelle: Voeux et inquietudes. CHAPITRE COMPLEMENTAIRE: DES QUESTIONS D''ACTUALITE.Lecture: L''immigration. Structure: Expressing beliefs and desires, Le present du subjonctif. A l''ecoute: L''appel de l''abbe Pierre. Vocabulaire: Pauvrete et mobilization. Structures: Expressing personal viewpoints; Subjonctif ou infinitive?; Le subjonctif irregulier. Litterature: Chemin-d''ecole (Patrick Chamoiseau). Appendice: Conjugaison des verbes.Lexique.Francais-Anglais.Anglais-Francais.show more



    Book Successfully Added To Your Cart