×







We sell 100% Genuine & New Books only!

The Oxford Guide to Literature in English Translation at Meripustak

The Oxford Guide to Literature in English Translation by Peter France , Oxford

Books from same Author: Peter France

Books from same Publisher: Oxford

Related Category: Author List / Publisher List


  • Price: ₹ 8093.00/- [ 7.00% off ]

    Seller Price: ₹ 7526.00

Estimated Delivery Time : 4-5 Business Days

Sold By: Meripustak      Click for Bulk Order

Free Shipping (for orders above ₹ 499) *T&C apply.

In Stock

We deliver across all postal codes in India

Orders Outside India


Add To Cart


Outside India Order Estimated Delivery Time
7-10 Business Days


  • We Deliver Across 100+ Countries

  • MeriPustak’s Books are 100% New & Original
  • General Information  
    Author(s)Peter France
    PublisherOxford
    ISBN9780199247844
    Pages680
    BindingPaperback
    LanguageEnglish
    Publish YearDecember 2001

    Description

    Oxford The Oxford Guide to Literature in English Translation by Peter France

    Translation has been a crucial process in world culture over the past two millennia and more. In the English-speaking cultures many of the most important texts are translations, from Homer to Beckett, the Bible to Freud. Although recent years have seen a boom in translation studies, there has been no comprehensive yet convenient guide to this essential element of literature in English._x000D_Written by eminent scholars from many countries, the Oxford Guide to Literature in English Translation meets this need and will be essential reading for all students of English and comparative literature. It highlights the place of translation in our culture, encouraging awareness of the issues raised, making the translator more 'visible'. Concentrating on major writers and works, it covers translations out of many languages, from Greek to Korean, from Swahili to Russian. For some_x000D_works (e.g. Virgil's Aeneid) which have been much translated, the discussion is historical and critical, showing how translation has evolved over the centuries and bringing out the differences between versions. Elsewhere, with less familiar literatures, the Guide examines the extent to which translation has done_x000D_justice to the range of work available._x000D_The Guide is divided into two parts. Part I contains substantial essays on theoretical questions, a pioneering outline of the history of translation into English, and discussions of the problems raised by specific types of text (e.g. poetry, oral literature). The second, much longer, part consists of entries grouped by language of origin; some are devoted to individual texts (e.g. the Thousand and One Nights) or writers (e.g. Ibsen, Proust), but the majority offer a critical_x000D_overview of a genre (e.g. Chinese poetry, Spanish Golden Age drama) or of a national literature (e.g. Hungarian, Scottish Gaelic). There is a selective bibliography for each entry and an index of authors and translators._x000D_ Table of contents :- _x000D_ Advice to Readers ; Further Reading ; Contributors ; Introduction ; I: THEORY AND HISTORY [EACH SECTION CONTAINS MULTIPLE SUBSECTIONS] ; a. Theoretical Issues ; b. Historical Development ; c. Text Types ; References for Part I ; II. TRANSLATED LITERATURE [EACH SECTION CONTAINS MULTIPLE SUBSECTIONS] ; a. African Languages ; b. Arabic ; c. The Bible ; d. Celtic Languages ; e. Central and East European Languages ; f. East Asian Languages ; g. French ; h. German ; i. Greek ; j. Hebrew and Yiddish ; k. Hispanic Languages ; l. Indian Languages ; m. Italian ; n. Latin ; o. Northern European Languages ; p. Russian ; q. West Asian Languages ; Index_x000D_



    Book Successfully Added To Your Cart