×







We sell 100% Genuine & New Books only!

Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) 1st Edition 2021 Softbound at Meripustak

Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) 1st Edition 2021 Softbound by GASCA JIMENEZ, Routledge

Books from same Author: GASCA JIMENEZ

Books from same Publisher: Routledge

Related Category: Author List / Publisher List


  • Price: ₹ 4073.00/- [ 7.00% off ]

    Seller Price: ₹ 3787.00

Estimated Delivery Time : 4-5 Business Days

Sold By: Meripustak      Click for Bulk Order

Free Shipping (for orders above ₹ 499) *T&C apply.

In Stock

We deliver across all postal codes in India

Orders Outside India


Add To Cart


Outside India Order Estimated Delivery Time
7-10 Business Days


  • We Deliver Across 100+ Countries

  • MeriPustak’s Books are 100% New & Original
  • General Information  
    Author(s)GASCA JIMENEZ
    PublisherRoutledge
    Edition1st Edition
    ISBN9780367533410
    BindingSoftbound
    LanguageEnglish
    Publish YearDecember 2021

    Description

    Routledge Traduccion, competencia plurilingue y espanol como lengua de herencia (ELH) 1st Edition 2021 Softbound by GASCA JIMENEZ

    Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la enseñanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y prácticas lingüísticas de los estudiantes del español como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formación profesional de traducción e interpretación. Basado en un estudio empírico con estudiantes universitarios, esta monografía ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traducción a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingüe, actividad pedagógica y destreza profesional. Por su carácter introductorio, este libro es de particular interés para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistemática la practica de la traducción en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traducción e interpretación que deseen aprender como potenciar la mediación como componente de aprendizaje en las habilidades de traducción e interpretación encontrarán en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo.   Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.



    Book Successfully Added To Your Cart