×







We sell 100% Genuine & New Books only!

Translating and Interpreting in Australia and New Zealand 1st Edition 2021 Hardbound at Meripustak

Translating and Interpreting in Australia and New Zealand 1st Edition 2021 Hardbound by Judy Wakabayashi , Minako O'Hagan , Routledge

Books from same Author: Judy Wakabayashi , Minako O'Hagan

Books from same Publisher: Routledge

Related Category: Author List / Publisher List


  • Price: ₹ 13068.00/- [ 17.00% off ]

    Seller Price: ₹ 10846.00

Estimated Delivery Time : 4-5 Business Days

Sold By: Meripustak      Click for Bulk Order

Free Shipping (for orders above ₹ 499) *T&C apply.

In Stock

We deliver across all postal codes in India

Orders Outside India


Add To Cart


Outside India Order Estimated Delivery Time
7-10 Business Days


  • We Deliver Across 100+ Countries

  • MeriPustak’s Books are 100% New & Original
  • General Information  
    Author(s)Judy Wakabayashi , Minako O'Hagan
    PublisherRoutledge
    Edition1st Edition
    ISBN9780367714154
    Pages342
    BindingHardbound
    LanguageEnglish
    Publish YearNovember 2021

    Description

    Routledge Translating and Interpreting in Australia and New Zealand 1st Edition 2021 Hardbound by Judy Wakabayashi , Minako O'Hagan

    This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the contributors seek a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region.Building on recent work in translation and interpreting studies that extends attention to sites outside of Europe and the Americas, this volume considers the geocultural and geopolitical factors that have helped shape T&I in these Pacific neighbours, especially how the practices and conceptualization of T&I have been closely tied with immigration. Contributors examine the significant role T&I plays in everyday communication across varied sectors, including education, health, business, and legal contexts, as well as in crisis situations, cultural and creative settings, and initiatives to revitalize Indigenous languages.The book also looks to the broader implications beyond the Australian and New Zealand translationscape, making it of relevance to T&I scholars elsewhere, as well as those with an interest in Indigenous studies and minority languages.



    Book Successfully Added To Your Cart